大家有沒有注意聽過捷運的廣播?
我不知道這樣的錯誤已經持續多久了...

捷運呼籲大家讓位給老弱婦孺是件好事
不過沒必要罵人殘廢吧...
沒錯,英文廣播就是這樣講的"...handicapped..."
第一次注意到的時候  只覺得很丟臉
居然這麼多外國人搭乘的交通工具  會犯這麼明顯的錯
搞不清肢體殘障與殘廢  就跟把原住民叫番仔一樣...

我想disabled至少會好些吧
(physically challenged我怕更多人聽不懂...而且過於"政治正確")

唉  我們的捷運公司  有空發行阿民紀念悠遊卡  大賺各種廣告費
還不如花個一分鐘  把這個錯誤先改過來  不然真是貽笑大方...

PS.我已經寫信給捷運公司了...
不知道什麼時候會聽到正確的廣播
arrow
arrow
    全站熱搜

    apipipi 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()